(Hamlet) There are more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.

(Hamlet) Il y a plus de choses au ciel et sur la terre, Horatio, que n'en peut rêver votre philosophie.

Hamlet, acte I, scène V. Traduction de Jean-Michel Déprats


(Hamlet) The time is out of joint. O, cursed spite that ever I was born to set it right!

(Hamlet) Le temps est disloqué. Ô destin maudit, pourquoi suis-je né pour le remettre en place !

Hamlet, acte I, scène V. Traduction de Jean-Michel Déprats


(Laertes) O heat, dry up my brains!

(Laërte) Feu, dessèche mon cerveau !

Hamlet, acte IV, scène V. Traduction de Jean-Michel Déprats


(Hamlet) I lov'd Ophelia. Forty thousand could not, with all their quantity of love, make up my sum.

(Hamlet) J'aimais Ophélia. Quarante mille frères ne pourraient avec tout leur amour atteindre la somme du mien.

Hamlet, acte V, scène I. Traduction de Jean-Michel Déprats


(Sebastian) Let's take leave of him.
(Gonzalo) Now would I give a thousand furlongs of sea for an acre of barren ground... long heath, brown firs, any thing... The wills above done, but I would fain die a dry death!

(Sebastian) Prenons congé de lui.
(Gonzalo) Je donnerais bien mille lieues de mer à cette heure pour un arpent de méchante terre : haute bruyère, pins rouges, n'importe quoi. Les volontés d'en haut soient faites, mais j'aimerais mieux mourir d'une mort sèche.

La tempête, acte I, scène I. Traduction de Pierre Leyris